Ida Muliawati, Dara Yusnida


Sound-imitating words, called onomatopoeia, presents in most of languages in the world including Acehnese language, one of traditional languages in Indonesia, in which a great deal of onomatopoeias exist in it due to its unique constructions of onomatopoeia. This research aims at finding out kinds of Acehnese onomatopoeias understood and spoken among native Acehnese people by using Pidie dialect. Thus, five people in the Pidie Jaya regency were sorted out to be the subject informants by actualizing purposive and snowball technique. Moreover, a descriptive qualitative method was manifested in the research by actualizing some instruments to get the data such as structured interviewing and documentation. Hence, all of the data were interpreted in words by listing, transcribing their phonetics orderly, as well as describing both their function and meaning. A three-step analysis – data reduction, data verification, and data display-- was employed to describe the data gathered.  Result of the research reveals that Acehnese Onomatopoeias covers a wide range of expressions in sound-imitating words which are categorized into three big classes; Phonomimes which includes auditory impressions of various imitative sounds of nature; Phenomimes -- mimetic words to describe objects’ condition and human’s activities; and Psychomimes – symbolizing psychological state or inner feelings. Still, most of Acehnese onomatopeic words are in forms of repetition and nasalization which seems to be more unique compared to other languages.


Onomatopoeia; Acehnese Onomatopoeia; Phonomime; Phenomime; Psychomime

Full Text:



Aliyeh, K., & Rahmani, A. (2014). A Comparison between Onomatopoeia and Sound Symbolism in Persian and English and Their Application in the Discourse of Advertisements. International Journal of Basic Sciences & Applied Research, 3 (SP), 219-225.

Assaneo, M.F., Nichols, J.I., & Trevisan, M.A. (2011). The Anatomy of Onomatopoeia. Journal PLoS ONE, 6 (12), 1-11.

Asyik, A. G. (1972). Atjehnese Morphology. Unpublished master thesis. Institut Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Malang.

Azwardi. (2018). Ilmu Bahasa Aceh. Banda Aceh: Bina Karya Akademika.

Bowern, C. (2007). Linguistic Fieldwork: A Practical Guide. London: Palgrave Macmillan.

Durie, M. (1985). A Grammar of Acehnese, on the Basis of a Dilect of North Aceh. Dordrecht: Foris Publications.

Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2003). An Introduction to Language. Massachusetts: Thomson Heinle.

Hasada, R. (1994). The Semantic Aspects of Onomatopoeia: Focusing on Japanese Psychomimes. Thesis. Canberra: The Australian National University.

Kovecses, Z. (2010). Metaphor, Language, and Culture. DELTA, 26 (SP), 739-757.

Miles, M.B., Huberman, A.M., & Saldana J. (2013). Qualitative Data Analysis: A Method Sourcebook (3rd Ed.). London: SAGE Publication.

Regot, N.R.R. (2015). Translating Sounds: The Translation of Onomatopoeia between English and Spanish. Thesis. Barcelona: Universitat de Barcelona.

Sugahara, T. (2010). Onomatopoeia in Spoken and Written English: Corpus and Usage Based Analysis. Hokkaido: Hokkaido University.

Sugioyono. (2013). Memahami Penelitian Kualitatif. Bandung: CV Alfabeta.

Sulaiman, B., Yusuf, H., Hanoum, S., & Lani, R.C. (1983). Struktur Bahasa Aceh: Morfologi dan Sintaksis. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Depdikbud.

Tamori, I., & Schourup, L. (1999). Onomatope: Keitai to Imi (Onomatopoeia: Morphology and Semantics). Tokyo: Kurosio Publishers.

Tomal, D. R. (2010). Action Research for Educators (2nd Ed). Plymouth: Rowman & Littlefield Education.

Wardhaugh, R. (1986). An Introduction to Linguistics. Oxford: Page Bros, Ltd.

Yamamoto, H. (1993). Sugu Ni Tsukaeru Jissen Nihongo Shirizu 1— Oto To Imeji De Tanoshiku Oboeru: Giseigo-Gitaigo (Sho-Chukyu) [Practical Japanese Workbook 1— Onomatopoeia: Elementary-Intermediate]. Tokyo: Senmon Kyoiku Shuppan.

Yule, G. (1996). Pragmatics. New York: Oxford University Press.

Zolfagharian, M., & Ameri, A. (2015). A Sound Symbolic Study of Translation of Onomatopoeia in Children’s Literature: The Case of “Tintin”. Journal of Language and Translation (JLT), 5 (2), 111-117.



  • There are currently no refbacks.

This journal has been viewed times.
View full page view stats report here.

All works are licensed under CC-BY

Englisia Journal
© Author(s) 2019.
Published by Center for Research and Publication UIN Ar-Raniry and Department of English Language Education UIN Ar-Raniry.

Indexed by: