Aceh Barat Daya مشكلات الطالبات على ترجمة كتب التراث بمعهد جبل النور الجديد

Aisyah Idris, Badruzzaman Badruzzaman, Ulva Fithriani

Abstract


Some students at the jabal nur jadid islamic boarding school had difficulty translating the Kuthubu At-Thuras. Therefore, the purpose of this study is to find out what problems are faced by the students of the Jabal Nur Jadid islamic boarding school in translating the Kuthubu At-Thuras and what efforts are made by the teachers to overcome these difficulties. The method used by researchers in this study is descriptive method, where researchers conduct interviews to obtain the required data. And the sample in this study were 20 students. The results of this study are problems when translating the Kuthubu At-Thuras, especially in terms of language problems, namely in terms of vocabulary,grammer,language preparation, literacy and language development. The teacher’s efforts in overcoming their problems were the teacher telling the students to memorize the lessons (vocabulary and grammer) and over and over again, asking the tudesnts to practice translating arabic texts, making concept maps to teach grammer, outside of class haurs to teach studest grammer and the teacher used vocabulary thant was easily understood by the students when translating the Kuthubu At-Thuras.


Keywords


Problems, Translating the Kuthubu At-Thuras

Full Text:

PDF

References


إيناس أبو يوسف وهبة مسعد، 2005، مبادئ الترجمة وأساسياتها، القاهرة: جميع حقوق الطبع محفوظة للمركز

زجاء محمو أبوعلام، 1989، مدخل إلى مناهج البحث التربوي، الكويت: مكتبة الفلاح

عبد الغفار حامد هلال، 1995، العربية خصائصها وسماتها، القاهرة: مطبعة الجبلاوى

فاضل ناهي عبد عون،2013، طرائق تدريس اللغة العربية وأساليب تدريسها، عمان: دار صفاء للنشر والتوزيع

نوح عبد الرؤوف حامد التكينة، 2014، البحث العلمي مناهجة وأسس كتابته، السودان: مطبعة جي تاون

نور هريانطا، 2018، مشكلة ترجمة النصوص العربية للطلبة بالمدرسة المتوسطة الإسلامية الحكومية الثانية بنجكولو، IMTIYAZ، بنكولو: Vol.2 No.1

Abdul Munip, 2005, Problematika Penerjemahan Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia, Vol.1, No.2.

Ahmad Izzan, 2007, Metodelogi Pembelajaran Bahasa Arab, Bandung: Humaniora.

Dedi Mulyana, 2016, Metodelogi Penelitian Kualitatif, Bandung: Rosda

Hardjapamekas, 2005, Metodelogi Pengajaran Bahasa, Bandung: PT Kiblat Buku Utama.

Husnel Anwar Matondang, 2003, Metode Efektif Membaca Kitab Kuning, Medan: BKM. Muslimin.

Ibnu Burdah, 2004, Menjadi Penerjemah, Yogyakarta: Tiara Wacana Yogyakarta.

Nurlathiefah Fadhielah, 2016, Penerjemahan Teks Arab, Skripsi: IAIN Puwokerto.

Sugiyono, 2017, Metode Penelitian Pendidikan, Bandung: Alfabeta.

Yaya Suryana, 2015, Metodelogi Penelitian Manajemen Pendidikan, Bandung: CV Pustaka Setia.




DOI: http://dx.doi.org/10.22373/ls.v11i2.11620

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Aisyah Idris, Badruzzaman Badruzzaman, Ulva Fithriani

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Jurnal Lisanuna
Jurnal Lisanuna©2022/2023, Published by Prodi Pendidikan Bahasa Arab (PBA),  Fakultas Tarbiyah dan Keguruan (FTK), Universitas Islam Negeri (UIN) Ar-Raniry Banda Aceh
All rights reserved
=================
To be Indexed by:

 

Flag Counter