صعوبات الطلبة في الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية
DOI:
https://doi.org/10.22373/ls.v11i1.9828Keywords:
difficulty, translation, Arabic, IndonesianAbstract
Translation is an important part of students in learning Arabic, because it will help them in the learning process. But most of them face difficulties when trying to translate reading texts from Arabic to Indonesian. Difficulties of students in translation will hinder the way of achieve a goal of learning. The purpose of this study is to determine the difficulties of students in translating Arabic to Indonesian. The results of this study indicate that the difficulties faced by students include the form of translation difficulties themselves in the form of difficulties in choosing the meaning, form, and rules. And also includes several factors in the form of linguistic, non-linguistic, internal, and external factors.
References
المراجع العربية
الدين،شهاب.2005.الترجمة من العربية إلى الإندونيسية (نظرية وتطبيق).باندونج :هومانييورا
القدرية،عيفا مفتية. 2020. تحليل صعوبات ترجمة النص من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية. ملاراك فونوروغ : الجامعة الإسلامية الحكومية فونوروغو
السيوطي، سلمى. 2017. مشكلة ترجمة النصوص العربية إلى اللغة الإندونيسية للطلبة في الفصل الثامن بالمدرسة المتوسطة الحكومية الأولى بالنكارايا. بالنكارايا : الجامعة الإسلامية الحكومية بالنكارايا
مامأسيغ، خالية. 2018. مشكلات ترجمة النصوص اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية عند الطلاب التانلايديين في الجامعة الحكومية بالنكارايا. بالنكارايا : الجامعة الإسلامية الحكومية بالنكارايا
الكريمةو لؤلؤ. 2019. الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإندونيسية مشكلاتها وحلولها لطلاب الفصل العاشر بالمدرسة الثانوية منهاج الطلبة بوكاتيجا بوربالينجا. بورووكرتو : الجامعة الإسلامية الحكومية بورووكرتو
نبيلة، سلمى. 2017. مشكلات طلاب قسم تعليم اللغة العربية بجامعة مولانا مالك إبراهيم في تعلم الترجمة والحلول المقترحة لها. مالانق : جامعة مولانا مالك إبرهيم الإسلامية الحكومية مالانق
المراجع الإندونيسية
Fahrozi، Faesi. 2014. Analisis kesulitan siswa dalam menerjemahkanteks bahasa Arab ke bahasa Indonesia dalam materi pelajaran bahasa Arab pada kelas VIII di MTsN 3 Mataram. Mataram : Institut Agama Islam Negeri Mataram
Nailin، Nila Khoiru. 2015. Problematika siswa dalam menerjemahkan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia dan alternatif solusinya di SMP Maarif NU 1 Kemrajen Banyumas. Purwokerto : Sekolah Tinggi Agam Islam Negeri Purwokerto
Reswell John W.2010.Research Design: Qualitative, Quantitative and Mixed Methods Approaches, 3th, terjemahan Achmad Fawaid. Yogyakarta
Romi Satria Wahyono. 2016.Research Methodology, Literature Review : Pengantar dan Metode
Downloads
Published
Issue
Section
License
1. Proposed Policy for Journals That Offer Open Access Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1.a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
1.b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
1.c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
2. Proposed Policy for Journals That Offer Delayed Open Access Authors who publish with this journal agree to the following terms:
2.a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work [SPECIFY PERIOD OF TIME] after publication simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2.b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
2.c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).